Oh sweet, there's going to be a German paperback? I didn't know that. The cover looks great, and I really like the "best quality" in the corner. So true *g*
For Non-Germans: Tote Mädchen lügen nicht" means "Death girls don't lie". BTW, the joke with "why would a death girl lie? Because she can't stand up" got completely lost in translation. There are two different words for the two different meanings of "lie" in German: "Liegen" (lie down) and "Lügen" (not teling the truth). So that joke can't be translated.
5 comments:
Oh sweet, there's going to be a German paperback? I didn't know that. The cover looks great, and I really like the "best quality" in the corner. So true *g*
For Non-Germans: Tote Mädchen lügen nicht" means "Death girls don't lie". BTW, the joke with "why would a death girl lie? Because she can't stand up" got completely lost in translation. There are two different words for the two different meanings of "lie" in German: "Liegen" (lie down) and "Lügen" (not teling the truth). So that joke can't be translated.
How cool to see your book in so many different forms. =]
Wow! I like this one! Much better than the hardcover edition, in my opinion.
Oh that is a much better cover than the HBK!
Hey, I didn't know if Alan Rose of BookChat ever gave you the link to Hannah's interview with you. Here is the link. Joan
http://alan-rose.com/bookchat/?p=12#comment-727
I like it!
Post a Comment